WBC決勝の日になんともタイミング悪く
甲子園では千葉県代表の試合が、、
さあ今度はこっちを応援しようって
TVを切り替えたくても
感動の余韻に浸りたいし
それどころじゃないっていう
複雑な感じでした。
勝ったから良かったですが
こんにちは、こんばんは。古着屋hooperdooです。
■□■□■□
先週入荷の商品です。
リーバイスデニムシャツ他長袖シャツ入荷しました。
M-65フィールドジャケット。XSS/XSR/SS
M-1943/M1951
ミリタリー系スウェット、サイクルジャージ入荷しました。
■□■□■□
先週のWBC侍ジャパンがすごすぎて
しばらくはTVや動画を見てしまう日々。
チームに大谷選手の水原通訳も同行していて
え?大谷くんって日本語話せないの?って
一瞬、思った人いません?ww
水原一平さんの映像やエピソードから
その人柄を察するに通訳だけでなく
海外生活の心の支えになっているのでしょう。
多くの日本選手が海外へ行くようになった昨今
通訳を介したインタビュー映像を見てると
なんとも会話のテンポ感が悪く
片言でいいから直で話してほしいって思ってました。
昔の話ですが、トルシエがダバディを連れてて
日本語使おうとしなくて不信感があったけど
今ならよく理解できる。
選手への戦術説明だけじゃなく
日本の協会やファン、マスコミなどに
未熟な言葉で誤解をされてしまうとか
余計なストレスを抱えてしまうのなら
専属の通訳を立てるのが最善の方法だと。
私なんかの仕事とは必要とされる語学のレベル違うんです。
今回通訳の水原さんの存在がフォーカスされて
将来、スポーツ選手の通訳も憧れの職業になりそう。
特に野球でもサッカーでもプロ選手になりたいって人
同時に外国語も頑張って継続してれば
余計なお世話かもしれないが
たとえプロを断念したとしても
その分野の知識を持った通訳を目指せるのでは。
もちろん人柄が重要だし、細やかなケアも。
単に翻訳、話相手だけなら、AIに取って代われるかもしれませんが
気遣い、一緒にいる安心感、それとキャッチボール
AIには無理ですからね。
ではまた。
■□■□■
メルマガはその週の入荷情報と店舗情報
セール予告や近況、日々の雑感などを不定期で配信。
Twitterとfacebookでは、毎日の入荷、セール開始情報を流しております。
フォローとか「いいね!」とかして頂けるとうれしいです
Twitter
https://twitter.com/hooperdoo
facebook
https://facebook.com/hooperdoo
古着屋hooperdoo
https://hooperdoo.com/
■このメールはメール配信を希望されているお客様へお送りしております。 覚えの無い方や購読停止希望の方はお手数ですが下記のURLから解除して下さい。
解除はご登録のメールアドレスで行ってください。
配信停止をご希望の場合は下記よりお手続きください。
メルマガの登録・解除